Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل الجملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هيكل الجملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero la puntuación y estructura... ...siguen siendo... un desastre.
    لكن علامات الترقيم والهيكل البنائى للجمل لايزال.... لايزال فوضوى
  • En este informe se examinaron las fusiones en el sector del petróleo de los Estados Unidos, entre otras cosas para determinar de qué manera los cambios estructurales registrados habían afectado a los precios de la gasolina al por mayor en dicho país.
    ودرس التقرير الاندماجات في صناعة النفط الأمريكية، من جملة أمور، لتقرير كيف أثَّرت التغيرات في هيكل الصناعة على أسعار الجملة للبنزين في الولايات المتحدة.
  • En lo que respecta a los graneleros, el CSM aprobó una circular (documento MSC/Circ.1178 de la OMI) en la que se dan interpretaciones unificadas de la regla XII/4.2 (Prescripciones sobre estabilidad con avería aplicables a los graneleros) y de la regla XII/5.2 (Resistencia estructural de los graneleros).
    أما فيما يتعلق بسفن البضائع بالجملة، فقد أقرت لجنة السلامة البحرية تعميما (وثيقة المنظمة البحرية الدولية MSC/CIRC.1178)، يقدم تفسيرات موحدة تتصل بالمادة الثانية عشر 4-2، شروط الاستقرار في حالة العطب المنطبقة على سفن البضائع بالجملة، وبالمادة الثانية عشرة 5-2، متانة هيكل سفن البضائع بالجملة.
  • Para reforzar esa estructura se deben, entre otras cosas, elaborar medidas de conformidad con los principios de Río y el Programa 21, posibilitar que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se puedan alcanzar y que los compromisos asumidos con arreglo al Consenso de Monterrey se puedan cumplir; y tener en cuenta las necesidades de todos los países, particularmente los países en desarrollo, sobre la base del principio de responsabilidades comunes, pero diferenciadas.
    أما التدابير الرامية إلى تعزيز هذا الهيكل فيجب، في جملة أمور، أن: توضع وفقا لمبادئ ريو وجدول أعمال القرن 21؛ تمكّن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب توافق آراء مونتيري، تضع في الاعتبار حاجات كل البلدان، وبالأخص البلدان النامية، على أساس مبدأ المسؤوليات المتشاركة والتفاضلية.